msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Travelify\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-02 12:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-02 12:35+0300\n" "Last-Translator: Aigars Silkalns \n" "Language-Team: Colorlib \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;esc_attr_e;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:11 msgid "Error 404 - Page NOT Found" msgstr "Błąd 404 - Strona nie została znaleziona" #: ../404.php:14 msgid "It seems we can't find what you're looking for." msgstr "Niestety nie możemy znaleźć tego, czego szukasz." #: ../404.php:15 msgid "This might be because:" msgstr "Przyczyną może być:" #: ../404.php:17 msgid "You have typed the web address incorrectly" msgstr "Błędny adres witryny" #: ../404.php:18 msgid "The page you were looking for may have been moved, updated or deleted." msgstr "" "Strona, którą szukasz mogła zostać przeniesiona, zaktualizowana lub usunięta" #: ../404.php:20 msgid "Please try the following:" msgstr "Spróbuj wykonać następujące kroki:" #: ../404.php:22 msgid "Check for a mis-typed URL error" msgstr "Sprawdź poprawność adresu URL" #: ../404.php:23 msgid "Press the refresh button on your browser." msgstr "Kliknij przycisk odśwież" #: ../404.php:24 msgid "Go back to" msgstr "Wróć" #: ../404.php:24 msgid "Homepage" msgstr "Strona głowna" #: ../comments.php:24 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "Odpowiedź do artykułu “%2$s”" #: ../comments.php:27 #, php-format msgid "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr "%1$s odpowiedzi do artykułu “%2$s”" #: ../comments.php:38 msgid "Comment navigation" msgstr "Komentarze" #: ../comments.php:39 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: ../comments.php:40 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: ../comments.php:47 msgid "Comments are closed." msgstr "Zablokowano możliwość dodawania komentarzy" #: ../functions.php:75 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu" #: ../library/functions/customizer.php:17 #, fuzzy msgid "Travelify Main Options" msgstr "Opcje" #: ../library/functions/customizer.php:18 #: ../library/functions/customizer.php:338 msgid "Panel to update travelify theme options" msgstr "" #: ../library/functions/customizer.php:24 msgid "Travelify Header Area" msgstr "Ustawienia nagłówka Travelify" #: ../library/functions/customizer.php:25 msgid "Use the following settings change color for menu and website title" msgstr "Użyj tych ustawień, aby zmienic kolor menu i nazwy strony" #: ../library/functions/customizer.php:34 msgid "Website Title Color" msgstr "Kolor nazwy strony" #: ../library/functions/customizer.php:45 msgid "Website Title Hover Color" msgstr "Kolor podświetlenia nazwy strony" #: ../library/functions/customizer.php:56 msgid "Menu Bar Color" msgstr "Kolor przycisku menu" #: ../library/functions/customizer.php:66 msgid "Menu Bar Hover Color" msgstr "Kolor podświetlenia przycisku menu" #: ../library/functions/customizer.php:76 msgid "Menu Item Text Color" msgstr "Kolor tekstu menu" #: ../library/functions/customizer.php:87 msgid "Social Icon Color" msgstr "Kolor ikonek serwisów społecznościowych" #: ../library/functions/customizer.php:95 msgid "Travelify Element Color" msgstr "Ustawienia kolorów zawartości Travelify" #: ../library/functions/customizer.php:96 msgid "Use the following settings change color for website elements" msgstr "Użyj tych ustawień, aby zmienić kolor elementów strony" #: ../library/functions/customizer.php:105 msgid "Element Color" msgstr "Kolor przycisków" #: ../library/functions/customizer.php:116 msgid "Element Hover Color" msgstr "Kolor podświetlenia przycisków" #: ../library/functions/customizer.php:127 msgid "Wrapper Color" msgstr "Kolor - Wrapper" #: ../library/functions/customizer.php:138 msgid "Content Background Color" msgstr "Kolor zawartości tła" #: ../library/functions/customizer.php:146 msgid "Travelify Typography Color" msgstr "Ustawienia kolorów czcionek Travelify" #: ../library/functions/customizer.php:147 msgid "" "Use the following settings change color for typography such as links, " "headings and content" msgstr "" "Użyj tych ustawień, aby zmienic kolory linków, nagłówków lub zawartości" #: ../library/functions/customizer.php:156 msgid "Entry Content Color" msgstr "Kolor tekstu zawartości" #: ../library/functions/customizer.php:166 msgid "Header/Title Color" msgstr "Kolor tytułu/nagłówka" #: ../library/functions/customizer.php:177 msgid "Link Color" msgstr "Kolor linków" #: ../library/functions/customizer.php:188 msgid "Link Hover Color" msgstr "Kolor podświetlenia linków " #: ../library/functions/customizer.php:196 msgid "Travelify Footer" msgstr "Ustawienia stopki Travelify" #: ../library/functions/customizer.php:197 msgid "Use the following settings customize Footer" msgstr "Użyj tych ustawień, aby dostosować Stopkę" #: ../library/functions/customizer.php:206 msgid "Copyright text" msgstr "Prawa autorskie" #: ../library/functions/customizer.php:216 msgid "Header Options" msgstr "Opcje nagłówka" #: ../library/functions/customizer.php:217 msgid "Section to update theme options for header" msgstr "" #: ../library/functions/customizer.php:227 msgid "Header Logo" msgstr "Logo nagłówka" #: ../library/functions/customizer.php:240 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: ../library/functions/customizer.php:243 msgid "Header Logo Only" msgstr "Tylko logo nagłówka" #: ../library/functions/customizer.php:244 msgid "Header Text Only" msgstr "Tylko tekst nagłówka" #: ../library/functions/customizer.php:245 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: ../library/functions/customizer.php:254 msgid "Layout Options" msgstr "Ustawienia Wyglądu" #: ../library/functions/customizer.php:264 msgid "" "This will set the default layout style. However, you can choose different " "layout for each page via editor" msgstr "" "Ustaw domyślny wygląd strony. Możesz wybrać inny wybląd dla każdej strony " "używając edytora strony" #: ../library/functions/customizer.php:269 msgid "No Sidebar" msgstr "Brak paska" #: ../library/functions/customizer.php:270 msgid "No Sidebar, Full Width" msgstr "Brak paska, pełna szerokość" #: ../library/functions/customizer.php:271 ../library/panel/metaboxes.php:53 msgid "No Sidebar, One Column" msgstr "Brak paska, jedna kolumna" #: ../library/functions/customizer.php:272 #: ../library/functions/functions.php:327 msgid "Left Sidebar" msgstr "Lewy pasek" #: ../library/functions/customizer.php:273 #: ../library/functions/functions.php:338 msgid "Right Sidebar" msgstr "Prawy pasek" #: ../library/functions/customizer.php:285 #, fuzzy msgid "Check to reset Layout" msgstr "Zaznacz, aby zresetować" #: ../library/functions/customizer.php:296 msgid "RSS URL" msgstr "RSS URL" #: ../library/functions/customizer.php:297 msgid "Enter your preferred RSS URL. (Feedburner or other)" msgstr "Wskaż preferowany RSS URL" #: ../library/functions/customizer.php:307 msgid "Feed Redirect URL" msgstr "Przekierowanie URL" #: ../library/functions/customizer.php:316 msgid "Homepage Post Options" msgstr "Opcje postów na stronie głównej" #: ../library/functions/customizer.php:327 msgid "" "You may select multiple categories by holding down the CTRL (Windows) or cmd " "(Mac)." msgstr "Możesz zaznaczyć wiele kategorii wciskając CTRL" #: ../library/functions/customizer.php:337 #, fuzzy msgid "Travelify Featured Slider" msgstr "Featured Slider" #: ../library/functions/customizer.php:345 msgid "Featured Post/Page Slider Options" msgstr "Wyróżnienie wpisu - opcje" #: ../library/functions/customizer.php:355 #, fuzzy msgid "Check to exclude slider post from Homepage posts" msgstr "Wyłącz wyróżnienia opisu na stronie głównej" #: ../library/functions/customizer.php:372 #, fuzzy msgid "Number of slides" msgstr "Liczba slajdów" #: ../library/functions/customizer.php:383 msgid "Slider Options" msgstr "Opcje wyróżniania wpisów" #: ../library/functions/customizer.php:393 #, fuzzy msgid "Check to disable Slider" msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć" #: ../library/functions/customizer.php:406 #, fuzzy msgid "Transition Effect" msgstr "Efekt przejścia" #: ../library/functions/customizer.php:431 #, fuzzy msgid "Transition delay( in second(s) )" msgstr "Opóźnienie" #: ../library/functions/customizer.php:442 #, fuzzy msgid "Transition length (in second(s))" msgstr "Czas trwania" #: ../library/functions/customizer.php:451 #, fuzzy msgid "Travelify Social Links" msgstr "Linki do serwisów społecznościowych" #: ../library/functions/customizer.php:452 msgid "Enter URLs for your social networks e.g." msgstr "Odnośniki do serwisów społecznościowych" #: ../library/functions/customizer.php:466 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../library/functions/customizer.php:478 #, fuzzy msgid "Travelify Other Options" msgstr "Ustawienia stopki Travelify" #: ../library/functions/customizer.php:479 msgid "Enter your custom CSS styles." msgstr "Wprowadź własny CSS" #: ../library/functions/customizer.php:488 msgid "This CSS will overwrite the CSS of style.css file." msgstr "Ten CSS zaktualizuje plik style.css" #: ../library/functions/customizer.php:498 msgid "Travelify Important Links" msgstr "" #: ../library/functions/functions.php:275 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: ../library/functions/functions.php:329 msgid "Shows widgets at Left side." msgstr "Pokazuj widgety po lewej" #: ../library/functions/functions.php:340 msgid "Shows widgets at Right side." msgstr "Pokazuj widgety po prawej" #: ../library/functions/functions.php:349 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: ../library/functions/functions.php:351 msgid "Shows widgets at footer." msgstr "Pokazuj widgety w stopce" #: ../library/functions/shortcodes.php:18 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../library/functions/shortcodes.php:27 msgid "Colorlib" msgstr "Colorlib" #: ../library/panel/metaboxes.php:16 msgid "" "Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects " "if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)" msgstr "Wybierz wygląd jedynie dla tej strony" #: ../library/panel/metaboxes.php:22 msgid "Select layout for this specific Post only" msgstr "Wybierz wygląd jedynie dla tego postu" #: ../library/panel/metaboxes.php:35 msgid "Default Layout Set in" msgstr "Ustawiono domyślny wygląd" #: ../library/panel/metaboxes.php:35 msgid "Theme Settings" msgstr "Ustawienia motywu" #: ../library/panel/metaboxes.php:41 msgid "No sidebar" msgstr "Brak paska" #: ../library/panel/metaboxes.php:47 msgid "No sidebar, Full Width" msgstr "Brak paska, pełna szerokość" #: ../library/panel/metaboxes.php:59 msgid "Left sidebar" msgstr "Lewy pasek" #: ../library/panel/metaboxes.php:65 msgid "Right sidebar" msgstr "Prawy pasek" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:19 msgid "Change theme background" msgstr "Zmień tło motywu" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:20 #, fuzzy msgid "Click Here" msgstr "Kliknij, aby edytować" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:48 msgid "Homepage posts categories:" msgstr "Kategorie postów na stronie głównej" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:49 msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on " "the front page." msgstr "" "Jedynie posty należące do wybranej kategorii będą wyświetlane na stronie " "głównej" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:54 msgid "--Disabled--" msgstr "--Wyłączono--" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:147 msgid "Featured Slider" msgstr "Featured Slider" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:154 #, fuzzy msgid "Slide #" msgstr "Liczba elementów slidera" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:156 #: ../library/structure/content-extensions.php:840 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:166 msgid "How to use the featured slider?" msgstr "Jak używać wyróżnienia wpisów?" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:168 msgid "Create Post or Page and add featured image to it." msgstr "Utwórz wpis oraz dodaj zdjęcie" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:169 msgid "" "Add all the Post ID that you want to use in the featured slider. Post ID can " "be found at All Posts table in last column" msgstr "" "Dodaj ID wpisu, który chcesz wyróżnić. ID wpisu znajdziesz w polu Wszystkie " "Wpisy w ostatniej kolumnie" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:170 msgid "" "Featured Slider will show featured images, Title and excerpt of the " "respected added post IDs." msgstr "" "Wyróżniony wpis zostanie pokazany na stronie głównej w formie slajdu " "zawierającego zdjęcie i tytuł" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:171 msgid "The recommended image size is" msgstr "Rekomendowany rozmiar zdjęcia to" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:190 msgid "Other Themes" msgstr "Pozostałe motywy" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:194 msgid "Rate this Theme" msgstr "Oceń ten motyw" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:198 msgid "Theme Instructions" msgstr "Instrukcje motywu" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:202 #, fuzzy msgid "Rate This Theme" msgstr "Oceń ten motyw" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:206 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:210 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../library/panel/travelify-custom-control.php:214 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../library/structure/content-extensions.php:147 #: ../library/structure/content-extensions.php:280 #: ../library/structure/content-extensions.php:463 #: ../library/structure/content-extensions.php:574 #: ../library/structure/content-extensions.php:687 msgid "No Comments" msgstr "Brak odpowiedzi" #: ../library/structure/content-extensions.php:147 #: ../library/structure/content-extensions.php:280 #: ../library/structure/content-extensions.php:463 #: ../library/structure/content-extensions.php:574 #: ../library/structure/content-extensions.php:687 msgid "1 Comment" msgstr "1 odpowiedź" #: ../library/structure/content-extensions.php:147 #: ../library/structure/content-extensions.php:280 #: ../library/structure/content-extensions.php:463 #: ../library/structure/content-extensions.php:574 #: ../library/structure/content-extensions.php:687 msgid "% Comments" msgstr "% odpowiedzi" #: ../library/structure/content-extensions.php:147 #: ../library/structure/content-extensions.php:280 #: ../library/structure/content-extensions.php:463 #: ../library/structure/content-extensions.php:574 #: ../library/structure/content-extensions.php:687 msgid "Comments Off" msgstr "Wyłączono możliwość komentowania" #: ../library/structure/content-extensions.php:151 #: ../library/structure/content-extensions.php:467 #: ../library/structure/content-extensions.php:578 #: ../library/structure/content-extensions.php:663 msgid "Read more" msgstr "Więcej" #: ../library/structure/content-extensions.php:166 #: ../library/structure/content-extensions.php:237 #: ../library/structure/content-extensions.php:335 #: ../library/structure/content-extensions.php:386 #: ../library/structure/content-extensions.php:495 #: ../library/structure/content-extensions.php:605 #: ../library/structure/content-extensions.php:716 msgid "No Posts Found." msgstr "Nie znaleziono wpisów" #: ../library/structure/content-extensions.php:206 #: ../library/structure/content-extensions.php:304 #: ../library/structure/content-extensions.php:666 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: ../library/structure/content-extensions.php:292 msgid ", " msgstr ", " #: ../library/structure/content-extensions.php:486 #: ../library/structure/content-extensions.php:596 #: ../library/structure/content-extensions.php:707 #: ../library/structure/content-extensions.php:743 #: ../library/structure/content-extensions.php:763 msgid "« Previous" msgstr "« Poprzedni" #: ../library/structure/content-extensions.php:487 #: ../library/structure/content-extensions.php:597 #: ../library/structure/content-extensions.php:708 #: ../library/structure/content-extensions.php:744 #: ../library/structure/content-extensions.php:764 msgid "Next »" msgstr "Następny »" #: ../library/structure/content-extensions.php:808 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: ../library/structure/content-extensions.php:808 msgid "(Edit)" msgstr "Edytuj" #: ../library/structure/content-extensions.php:823 msgid "Post author" msgstr "Autor" #: ../library/structure/content-extensions.php:829 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: ../library/structure/content-extensions.php:835 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację" #: ../library/structure/content-extensions.php:844 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: ../library/structure/footer-extensions.php:35 msgid "Copyright ©" msgstr "Copyright ©" #: ../library/structure/footer-extensions.php:35 msgid "Theme by" msgstr "Theme by" #: ../library/structure/footer-extensions.php:35 msgid "Powered by" msgstr "Powered by" #: ../library/structure/header-extensions.php:44 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: ../library/structure/header-extensions.php:353 msgid "Search Results" msgstr "Wynik wyszukiwania" #: ../searchform.php:7 ../searchform.php:8 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Opcje motywu" #~ msgid "Theme Options by" #~ msgstr "Opcje motywu przez" #~ msgid "Theme Instruction" #~ msgstr "Instrukcja motywu" #~ msgid "Support Forum" #~ msgstr "Support Forum" #~ msgid "Settings saved." #~ msgstr "Zapisano ustawienia" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Pozostałe" #~ msgid "Upload Logo" #~ msgstr "Dodaj logo" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Podgląd" #~ msgid "Save All Changes" #~ msgstr "Zapisz wszystkie zmiany" #~ msgid "Favicon Options" #~ msgstr "Opcje Favicona" #~ msgid "Disable Favicon" #~ msgstr "Wyłącz Favicon" #~ msgid "Favicon URL" #~ msgstr "URL Favicona" #~ msgid "Upload Favicon" #~ msgstr "Dodaj Favicon" #~ msgid "" #~ "Favicon is this tiny icon you see beside URL in your browser address bar" #~ msgstr "" #~ "Favicon to mała ikonka, którą widzisz obok adresu URL w przeglądarce" #~ msgid "favicon" #~ msgstr "favicon" #~ msgid "Web Clip Icon Options" #~ msgstr "Ustawienia ikony strony" #~ msgid "Disable Web Clip Icon" #~ msgstr "Wyłącz ikonę strony" #~ msgid "Web Clip Icon URL" #~ msgstr "Adres URL ikony strony" #~ msgid "Upload Web Clip Icon" #~ msgstr "Dodaj ikonę strony" #~ msgid "Web Clip works as shortcut to website on iOS devices home screen" #~ msgstr "Ikona strony służy jako skrót w systemie iOS" #~ msgid "webpage icon" #~ msgstr "ikona strony" #~ msgid "Default Layout" #~ msgstr "Domyślny wygląd" #~ msgid "Reset Layout" #~ msgstr "Przywróć wygląd domyślny" #~ msgid "Custom Background" #~ msgstr "Dopasuj tło" #~ msgid "Click here" #~ msgstr "Click here" #~ msgid "Check to exclude" #~ msgstr "Zaznacz, aby wyłączyć" #~ msgid "Disable Slider" #~ msgstr "Wyłącz wyróżnienie wpisu" #~ msgid "second(s)" #~ msgstr "sekund" #~ msgid "Custom CSS (Advanced)" #~ msgstr "Dostosuj CSS (zaawansowane)" #~ msgid "Make sure you know what you are doing." #~ msgstr "Upewnij się, że wiesz co robisz"