# Translation of Twenty Fourteen in Japanese # This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-07-27 22:21:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page" msgstr "全幅ページ" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Contributor Page" msgstr "参加者ページ" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress チーム" #. Description of the plugin/theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "2014年のデフォルトテーマでは、おしゃれで現代的なレスポンシブデザインのマガジンスタイル・サイトを作ることができます。お気に入りのホームページコンテンツをグリッドまたはスライダー形式でおすすめしましょう。3つのウィジェットエリアを使ってサイトをカスタマイズしたり、全幅ページテンプレートや執筆者を表示できる参加者ページでコンテンツのレイアウトを変えてみたりしてみませんか。WordPress でマガジンサイトを作るのが今までになく簡単になりました。" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: inc/widgets.php:261 msgid "Post format to show:" msgstr "表示する投稿フォーマット:" #: inc/widgets.php:258 msgid "Number of posts to show:" msgstr "表示する投稿数:" #: inc/widgets.php:255 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #. translators: used with More archives link #: inc/widgets.php:206 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/widgets.php:162 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "このギャラリーには%2$s枚の写真が含まれています。" #: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: inc/widgets.php:80 msgid "More asides" msgstr "次のアサイド" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: inc/widgets.php:75 msgid "More galleries" msgstr "次のギャラリー" #: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: inc/widgets.php:71 msgid "More links" msgstr "次のリンク" #: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "リンク" #: inc/widgets.php:67 msgid "More quotes" msgstr "次の引用" #: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "引用" #: inc/widgets.php:63 msgid "More audio" msgstr "次の音声" #: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "音声" #: inc/widgets.php:59 msgid "More videos" msgstr "次のビデオ" #: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "動画" #: inc/widgets.php:55 msgid "More images" msgstr "画像一覧へ" #: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "画像" #: inc/widgets.php:36 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "最近のアサイド、引用、動画、音声、画像、ギャラリー、リンクの投稿の一覧を表示したい場合はこのウィジェットを使ってください。" #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen 短冊" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "先頭固定表示" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Next Post%title" msgstr "次の投稿%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Previous Post%title" msgstr "前の投稿%title" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Published In%title" msgstr "%titleに投稿" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: inc/featured-content.php:431 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "フロントエンドにタグを表示しない。" #: inc/featured-content.php:426 msgid "Tag Name" msgstr "タグ名" #: inc/customizer.php:110 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "詳しいチュートリアルやカスタマイズのヒントを知りたい方は Twenty Fourteen ドキュメンテーションをご覧ください。" #: inc/customizer.php:109 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "目立たせたい投稿にアイキャッチ画像(投稿サムネイルとも言います)を使うことで、サイトデザインをさらによくしてください。こうすることで、画像を挿入することなく、投稿と画像を紐付けることができます。Twenty Fourteen は投稿と固定ページの記事タイトルの上とホームページのおすすめコンテンツエリアにアイキャッチ画像を使います。" #: inc/customizer.php:108 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "ホームページでは、タグを使うことで、グリッドまたはスライダーにずっと表示される投稿を6個まで選んで、目立たせることができます。外観 → カスタマイズからタグやレイアウトを変更できます。タグに一致する投稿がない場合は、代わりに先頭固定表示指定の投稿が表示されます。" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.4) #-#-#-#-# #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:105 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #: inc/customizer.php:61 msgid "Slider" msgstr "スライダー" #: inc/customizer.php:60 msgid "Grid" msgstr "グリッド" #: inc/customizer.php:56 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405 #: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "featured" #: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "投稿を目立たせるにはタグを使ってください。タグに一致する投稿がない場合は、代わりに先頭固定表示指定の投稿が表示されます。" #: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403 msgid "Featured Content" msgstr "おすすめコンテンツ" #: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "背景は大画面の場合のみに表示される可能性があります。" #: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "ワイド画面でのみしか表示されない場合があります。" #: inc/customizer.php:27 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "サイト名とタグラインを表示" #: inc/customizer.php:24 msgid "Site Title Color" msgstr "サイト名の色" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fourteen は WordPress バージョン 3.6 以上を必要とします。現在のバージョンは %s です。アップグレードして、もう一度試してください。" #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "次の画像" #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "前の画像" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "検索" #: functions.php:495 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: functions.php:376 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d件の記事" #: functions.php:259 msgid "Next" msgstr "次" #: functions.php:258 msgid "Previous" msgstr "前" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:213 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:191 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "サイトのフッター領域に表示されます。" #: functions.php:189 msgid "Footer Widget Area" msgstr "フッターウィジェットエリア" #: functions.php:182 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "右側に表示される追加のサイドバー。" #: functions.php:180 msgid "Content Sidebar" msgstr "コンテンツサイドバー" #: functions.php:173 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "左側に表示されるメインサイドバー。" #: functions.php:171 msgid "Primary Sidebar" msgstr "メインサイドバー" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "左サイドバーのメニュー 2" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "トップメインメニュー" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:21 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53 #: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22 #: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48 #: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222 msgid "Continue reading %s " msgstr "続きを読む %s " #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "編集" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "% Comments" msgstr "%件のコメント" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "Leave a comment" msgstr "コメントをどうぞ" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← 過去のコメント" #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "%s のすべての投稿" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません"